Har qanday tilning lug‘at boyligi faqat yangi so‘zlar yasalishigagina emas, balki balki iboralar, turg‘un so‘z birikmalari hisobiga ham son jihatidan, ham sifat jihatidan boyib boradi. Tidagi ana shunday turg‘un birikmalr bilan “dunyosi” bilan shug‘ullanuvchi fan frazeologiya fanidir.
Umuman, gapdagi elementlarni sintaksemalarga ajratib tahlil qilish har bir elementning u yoki bu o‘rinda sintaktik qatlamdagi semantik maydonini aniqlashda namoyon bo‘ladi
Tilda mavhum ma’no va mustaqil funksiyaga ega bo‘lgan, predmetlarni va ularning belgisini hamda predmetlar o‘rtasidagi sintaktik aloqalarni qisman ko‘rsatib kelgan so‘z turkumiga olmosh deyiladi.
Артикли играют большую роль в английском языке. Казалось бы, без него не обходится ни одна газетная статья, ни одна публикация, ни один художественный роман.
In Middle English the development of each of the terri¬torial dialects depends on the historical conditions peculiar to every district.
Hozirgi vaqtda globallashuv va texnologik asrda kinofilmlar sanoatiga rejissorlar tomonidan katta e’tibor qaratilmoqda. Shu sababli, endilikda ma’lum xalqlarning madaniyati, urf-odatini yoyishda aynan shu sohaga qo‘l urilmoqda.
Pragmatika tilshunoslikning bir tarmog‘i, aniqroq qilib aytganda, nutq birliklarining nutq jarayonida boshqa nolisoniy vositalar bilan birgalikda qo‘llanishini, uning samaradorligini o‘rganuvchi fan tarmog‘i, oqimidir.
Aniqlovchi ikkinchi darajali gap bo‘laklari o‘rtasida ajralib turadigan sintaktik birlik. U o‘z tuzilishi, turlari, o‘ziga xos xususiyatlari bilan farqlanadi.
Ma’lumki, tarjima bevosita yoki bilvosita amalga oshiriladi. Hozirgi paytgacha qilingan tarjimalar, masalan, rus adabiyoti namoyondalarining asarlari bevosita, ingliz, nemis, fransuz yozuvchilarining asarlari esa bilvosita (vosita til) rus tili orqali tarjima qilindi.
Hozirgi davrda fransuz tilining barcha sathlari bo‘yicha qator ilmiy tadqiqot ishlari mavjud. Marfologiya va sintaksis grammatikaning o‘zaro bog‘langan ikki bo‘limi sanaladi.