Muallif: Обидов М.М.

Chop etilgan yil: 2017

Nashriyot: SamDCHTI

Chop etilgan shahar: Самарканд

Новизна исследованияДанная работа поможет глубже понять и описать внутренние механизмы употребления, выбора и лексического выражения обращения в разных языках. Новым можно считать и подход к материалу: сопоставление проводится на основе комплексного исследования, ориентированного на языковой и социолингвистический анализ, что обеспечивает более глубокое познание сущности рассматриваемого материала.

Структура и содержание работы определены логикой, поставленной целью и задачами исследования и представлены двумя главами, заключением, списком использованной литературы.

Методы и методологические основы исследования. Для достижения намеченной цели использовались следующие методы исследования; описательный метод, метод наблюдения, этнопсихолингвистический метод, социолингвистический анализ синхронного состояния речевого этикета, метод семантической и стилистической интерпретации, сравнительный метод, прагматический анализ обращения и его воплощение в корейском, русском и узбекском языках, метод анкетирования, устный опрос.

Предмет исследования. Единица речевого этикета обращение, ее функционирование и использование в корейском, русском и узбекском речевых этикетах.

Материалом исследования является фрагменты корейской русской и узбекской художественной литературы, публицистические тексты, словари, разговорники, учебные пособия по корейскому, русскому и узбекскому речевым этикетам.

Теоретическая значимость исследования. Данная диссертация служит основой дальнейшей в разработкой топологическое теории корейских, русских и узбекских обращений. Обращения подвергаются рассмотрению с позиции контрастивной прагматики, на фоне корейской речевой культуры. Диссертационная работа поможет глубже понять и описать механизмы использования обращений в разных языках.

2019-01-29 15:27:12 | ko'rishlar soni: 1171 | Yuklab olindi: 492-marta